Hong Kong’s Surround App Translates Sina Weibo Content into English

surround-app

Read any news report out of China today, and chances are it’ll include a smarmy comment or two from a netizen on Sina Weibo. The 400 million-strong microblogging site is almost synonymous with the voice of the country’s young urbanites – so much so that there’s an online cottage industry (Tea Leaf Nation, Ministry of Tofu and China Digital Times among others) dedicated to translating cross-sections of it for an English audience.

But without fluency in Chinese (and a street-smart awareness of online slang), most of Weibo is near incomprehensible. That’s where Hong Kong-based startup Surround App comes in. It’s an upcoming English mobile client for Sina Weibo, with its first release planned for April 2013, offering a mix of machine and human translation to help you make sense of the content on China’s vast social networks. From trenchant social commentary to…um…Brad Pitt.

“It was inspired basically by my own frustration,” says co-founder Jeffrey Broer over my Skype interview with him, admitting that he can only speak about five sentences in Mandarin. “I’ve been in and out of mainland China for over 10 years, and there are all these fascinating people online that I want to follow, but I can’t. It was a whole world that I couldn’t grasp.”

Broer, the founder of another Hong-Kong based startup, Grayscale, put together a team of four late in 2012, and Surround App received about US$15,000 in seed funding (plus office space and technical guidance) from HK Accelerator.

Targeted at “language students, bloggers, micro-celebrities and managers in China”, Surround App plans to follow a freemium model – the free app will allow awkward machine translations (like copy-pasting a block of text into Google Translate) of all Sina Weibo content, helped partly by a slang database that the team is planning to build into future releases. Broer adds:

We’re still playing around with the specifics. But we’ll have monthly subscriptions that will feature human translations of specific accounts, a ‘curated’ human-translated daily news section, and packages for corporate clients.

Even with translation, the two challenges in engaging with Sina Weibo are figuring out who to follow:

We’re developing our own strong search databases for that, and we’ll present users with recommendations based on keywords.

Users will be able to make sense of the dense web of punning and wordplay that the network is famous for, and understanding those images people keep swapping. For that, Broer says:

We have a few ideas, such as optical character recognition (OCR) that we could use for images, but not planning to address that in our first release.

Built as a hybrid HTML5 app, Surround App will be available on all major mobile platforms. The UI will let you switch back and forth between the original Chinese posts and the English translations – a potentially interesting feature for language learners.

Surround eventually hopes to support multiple Chinese social networks – Broer mentions RenRen and QQ – though dealing with Sina Weibo’s 34,977 posts per second might keep the team occupied for a while yet.

SurroundPost-Translated
The post Hong Kong’s Surround App Translates Sina Weibo Content into English appeared first on Tech in Asia.

Editor’s note:Yahoo Philippines encourages responsible comments that add dimension to the discussion. No bashing or hate speech, please. You can express your opinion without slamming others or making derogatory remarks.

  • Lenten procession more than just a spectacle VERA Files - The Inbox

    Text and photos by Kiersnerr Gerwin Tacadena, VERA Files Baliuag, Bulacan--This town is hosting what could be the country’s biggest Lenten procession consisting of more than 100 religious statues riding on carriages or carrozas. But concerns are being raised that … Continue reading → …

  • Holy Week in Mt Banahaw: Mysticism meets Catholicism VERA Files - The Inbox

    Text and photos by Patricia Isabel Gloria, VERA Files Dolores, Quezon—Around this time each year, hundreds of devotees flock to Barangay Sta. Lucia in Dolores, Quezon on the slopes of Mount Banahaw to celebrate Holy Week. Here, mysticism meets Catholicism, … Continue reading → …

  • Simbang lakad for Lolo Uweng VERA Files - The Inbox
    Simbang lakad for Lolo Uweng

    By April Anne Benjamin, VERA Files San Pedro, Laguna--For 14 Maundy Thursdays now, Inding Amoranto has prayed the rosary while walking the eight-kilometer distance from her house to the Shrine of Jesus in the Holy Sepulcher in the village of … Continue reading → …

POLL
Loading...
Poll Choice Options